h3Bl5UD6bJs

Как взять второй язык и нужен ли он?

В нашей новой дневной рубрике The Ответ мы разбираем важные вопросы, с которыми сталкиваемся едва ли не каждый день. По делу, коротко и простым языком. Ваш маленький тьюториал по выживанию


Обязательно ли в Вышке брать второй язык?

Нет, необязательно, только если вы не учитесь на ОП, подразумевающей, что у вас будет ещё один иностранный язык, кроме английского (Филология, Международные отношения, Востоковедение). Но если вы хотите подтянуть уровень знания языка, усовершенствовать и развивать его сверх занятий, то Центр Языковой Подготовки даёт такую возможность.


Какие языковые программы есть в ЦЯП?

В центре есть несколько программ дополнительного языкового образования:

  • профессиональная переподготовка специалистов с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (английский язык) для студентов 3 и 4 курсов;
  • повышение квалификации по английскому, немецкому, французскому, итальянскому, испанскому и китайскому языкам. Более подробно о программах смотрите здесь.


Не будет ли это мешать занятиям?

Занятия проводят по месту вашего обучения в аудиториях. Расписание занятий составляется с учетом вашего расписания основных занятий.


Какое расписание занятий у программ?

Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
рассчитана на 4 семестра или 2 учебных года (занятия с октября по июнь). Занятия проводятся 2–3 раза в неделю по 3–4 академических часа. Расписание по другим программам смотрите здесь:

Английский язык
Немецкий язык
Испанский язык
Итальянский язык
Китайский язык
Французский язык

Расписание занятий вывешивается на сайте Центра и размещается в системе LMS.


Кто ведёт занятия?

Занятия проводят как преподаватели НИУ ВШЭ, так и приглашенные из Московского государственного лингвистического университета и других языковых вузов Москвы.


Нужно ли за это платить?

Да, это платно. Обучение проводят на договорной основе, договор можно подписать у менеджера программы. Документы по оплате, реквизиты и формы договоров смотрите здесь. Договор также можно заключить на первом занятии.


Я хочу! Когда можно записаться?

Запись на иностранные языки проводят два раза в год: в сентябре (начало занятий в октябре) и в январе (начало занятий в феврале). На программу «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» можно записаться только в сентябре (начало занятий в октябре).

Для зачисления на программу «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» нужно:

  1. прислать на адрес менеджера заявление-зачисление на переводчика;
    принести или прислать по электронной почте копию паспорта (первая страница и страница с пропиской);
  2. если у вас есть диплом российского вуза, принесите или пришлите по электронной почте копию диплома о высшем образовании, копию приложения к диплому (на русском языке) с оценкой за английский язык и количество часов. Если у вас диплом зарубежного вуза, необходимо до начала занятий пройти процедуру признания вашего диплома. Процедура может длиться до 3 месяцев;
  3. принести справки из вуза об обучении по основной образовательной программе;
    принести 3 фото 3х4 и копию свидетельства о ФИО;
  4. приехать с паспортом на Шаболовку и заключить договор на обучение;
  5. после подписания договора в течение 10 дней необходимо оплатить обучение через банк или электронный платёж на сайте НИУ ВШЭ;
  6. принести копию квитанции или прислать по электронной почте на адрес менеджера;
  7. узнать расписание занятий с сайта.

Для зачисления на программы по английскому, немецкому, испанскому, итальянскому, французскому, китайскому языкам нужно прислать по электронной почте (можно без подписи) заявление на обучение на адрес менеджера, курирующего данную программу.


Что делать, если я не из ВШЭ, но хочу заниматься в центре?

Вам нужно принести или прислать по электронной почте копию паспорта. Затем надо выбрать подходящую по времени и уровню языка группу и прийти на первое занятие. Все вопросы можно задать куратору курса.


Можно узнать свой уровень языка до обучения?

Центр предлагает каждому пройти тесты на уровень владения языком по желанию, чтобы решить для себя, на какую программу стоит идти.

Текст: Майя Афанасьева

Если Вы нашли опечатку, выделите ее и нажмите Shift + Enter или нажмите сюда, чтобы проинформировать нас.