IMG_4156

Переезд, который изменил все

Среди студентов Вышки есть особенные герои, которые решились ради учебы в университете сменить не просто город. Говорят, что один переезд равен трем потопам, но какие масштабы приобретает переезд между странами? Питерская редакция поговорила с тремя студентками, которые приняли решение, изменившее все вокруг: от прогулок по привычным местам до менталитета общества в целом.

Катя Варга, Венгрия, 1 курс, ОП «Юриспруденция»

История переезда

Я всю жизнь жила в Венгрии: мой папа — венгр, а мама — русская. Она приехала в Венгрию еще во время Советского Союза по обмену, влюбилась и осталась жить тут. Мой отец очень настаивал, чтобы я, мой брат и моя сестра знали оба языка: и русский, и венгерский. Еще родители очень часто ездили в Россию и привозили нам диски со сказками, всякие книжки, дома были подключены русские каналы. А летом мы ездили к бабушке в Псковскую область. Когда мы стали школьниками, мы ходили в две школы: в венгерскую, как все дети, и заочно учились в русской школе для детей дипломатов, которые хотели получать российское образование.

Моя старшая сестра заканчивала 11 класс в российской школе, и, как ни странно, отец считал, что российское образование лучше, чем венгерское. В результате она поступила в Санкт-Петербург. Я часто приезжала к ней и просто влюбилась в этот город, а потом тоже решила сюда поступить. И в конечном итоге, когда мне было 16 лет, я одна, без родителей, переехала жить к сестре, чтобы отучиться здесь в 10 и 11 классе.

Было сложно не в плане того, что я была иностранкой, а потому, что я чувствовала какой-то непреодолимый барьер с другими подростками. Сильно ощущался совершенно другой менталитет

Все были хорошими, помогали, но существовала некая стена между нами. Несмотря на то, что я общительный человек, я чувствовала что-то не то.

Первые впечатления

Наиболее сильные эмоции во мне вызвало петербургское метро, как бы это смешно ни звучало. Венгрия — маленькая страна, и самый большой город, где есть метро — это Будапешт. Оно по русским меркам напоминает игрушечные паровозики: находится не так глубоко, вагоны короче, людей меньше, станции не такие большие.

Я помню, когда первый раз спустилась в метро, а это даже не был час пик, там было столько людей, и все казалось таким странным. Например то, что на эскалаторе мы все едем вниз и никак не доедем

Это была станция «Площадь Восстания», первая станция в Петербурге, где я была: такая длинная, такая красивая. Столько людей!

О людях

Поначалу было сложно общаться с русскими людьми: я держала их на расстоянии. Друзей на первых порах у меня не было, в школе как-то не получалось найти общий язык. Но в университете мне было намного проще, потому что ребята знают, чего хотят от жизни, и на интеллектуальном уровне у нас все совпадало, и интересы общие есть. Так что все, наверное, приходит со временем, мне просто надо было найти свой круг общения.

Вообще, если говорить о русских людях, я бы сказала, что они непредсказуемые и противоречивые: мечутся из одной крайности в другую. Я просто не знала, что от кого ожидать. Только сейчас мне удалось свыкнуться с этим

Остаться vs Вернуться

Я обожаю эту архитектуру, эту атмосферу Петербурга, мне здесь очень нравится. Я уже хочу остаться здесь жить, так как мое мировоззрение совершенно поменялось. У меня появился барьер при общении с венгерскими знакомыми: я понимаю, что все эмоции, которые я тут пережила, не передать. Мне кажется, я уже не смогу вернуться домой и жить там, как будто этого всего и не было.

 

Фарангиз Кадамова, Узбекистан, 4 курс, ОП «Экономика»

История переезда

Изначально я вообще не собиралась поступать в Вышку и переезжать в Россию: я готовилась сдать IELTS и поступить в Вестминстерский университет в Ташкенте. Перед вступительными туда у меня было время попробовать сдать экзамены еще куда-нибудь. Впервые про Вышку я услышала в РЦНК (Российский центр науки и культуры — прим. The Вышка), причем про нее так тихо говорили. Оставалось две недели до дедлайна, и я решила попробовать туда поступить просто так, так как была уверена, что пройду в Вестминстер. Родителям ни о чем не говорила, потому что думала, что даже если поступлю, то точно не поеду. И когда я пришла на собеседование, я поняла, что университет действительно крутой. А потом через неделю списки поступивших выложили в группе «ВКонтакте», мне написал одноклассник и поздравил с поступлением. Однако я все равно была нацелена на поступление в Вестминстер и до поры до времени забыла про Вышку.

В итоге экзамен в Вестминстер был подозрительно легкий и я без проблем поступила туда на бюджет. Но меня также привлекала перспектива вырваться из зоны комфорта, и я решила рассказать родителям про то, что я прошла еще и в Высшую школу экономики

Переехать в другую страну со всей семьей, имея меньше чем два месяца на сборы? Легко и просто! Мы действительно решили поехать все вместе. Решение о том, что мы собираемся и уезжаем, принимали всего лишь в течение двух месяцев. Все наши родственники осуждали нас и были в шоке. Ведь у родителей здесь была вся их жизнь, хорошая работа, и они еще ни разу так никуда не переезжали. Конечно, поначалу возникли очевидные проблемы с тем, как вообще найти квартиру в чужой стране и не потерять голову среди всех этих срочных сборов. Но и это удалось преодолеть.

Первые впечатления

Мне очень сложно вспоминать свой первый курс, потому что я даже не знала, как себя вести и что говорить, так как русский язык тут немного другой. Были слова, которые совершенно отличались, например, все как-то очень странно называли макароны. Кроме того, до меня не очень доходили некоторые шутки, но со временем ко всему начинаешь привыкать.

От города у меня были очень хорошие впечатления, несмотря на то, что Питер встретил меня проливными дождями. Я просто раз десять промокла насквозь и думала, почему же я не могла остаться в Ташкенте, где так тепло и солнечно. Еще я помню первую зиму здесь: я постоянно падала на льду и ветер просто сносил.

Лайфхак: по итогу четырех курсов обучения в питерской Вышке я поняла, что, если идти немного наискосок, ветер сносит не так сильно и дышать намного легче

О людях

В принципе все было нормально, потому что у меня здесь появились друзья. Со мной из Ташкента прилетели еще четверо ребят, но они все уехали обратно после первой сессии, причем уехали из-за того, что им не понравился сам город. Тем не менее ребята тут встретились очень хорошие: всегда во всем помогали. В Ташкенте люди живут в состоянии постоянного отдыха, а здесь тебя бросают в бешеный ритм и ты все время что-то делаешь.

Остаться vs Вернуться

В магистратуру я тоже подала документы в Вышку, потому что мне стало здесь так уютно: ты уже знаешь, что найдешь ответы на все свои вопросы.

Приехав сюда, я поняла, что очень много учиться — это нормально. В Ташкенте особо учебу не оценивали, а здесь самой становится стыдно, если, например, начинаешь списывать

В Ташкенте с синдромом отличника чувствуешь себя самым умным на фоне всех и особо не напрягаешься, а в обществе студентов Вышки понимаешь, что все не так просто. Я думала, что свои 12 лет в школе просто убила, так как не знала многих вещей, которые знали ребята. Это серьезный удар по самооценке. Оставалось только просто сидеть и читать, хоть как-то всех догонять. Сейчас я уже прихожу к пониманию, что даже на уровне школы уровень образования в Узбекистане и России сильно отличается. Это видно даже по сестренкам: они ходят в школу и действительно переживают из-за оценок, домашних заданий.

 Джулия Пинта, Италия, 4 курс, ОП «Филология»

История переезда

Несмотря на то, что я итальянка, моя бабушка — русская, поэтому любовь и интерес к русской культуре были у меня с самого раннего детства. Когда я училась в университете, появилась прекрасная возможность поучаствовать в программе обмена. Ко всему прочему, я выиграла стипендию Erasmus, чему была бесконечно рада. Я очень мечтала проводить больше времени в России, улучшить знание русского языка. Плюс это был огромный шанс узнать что-то новое.

В настоящее время я занимаюсь огромным и серьезным проектом: разработкой словаря с самыми непонятными для иностранцев словами. Несмотря на то, что это довольно сложный проект, я думаю, что это очень облегчит жизнь будущим иностранным переводчикам, так как в русском языке так много непонятных слов в плане их значения и употребления

 Первые впечатления

Вообще, не было трудностей с интеграцией в жизнь новой страны, потому что до переезда я была здесь уже несколько раз. Единственной трудностью являлось и является до сих пор то, что очень трудно разобраться во всех бюрократических тонкостях. Серьезно, это настолько запутанная и сложная область, что иногда мне кажется, что я быстрее доделаю свое исследование, чем пойму всю эту систему.

 О людях

Когда я приехала в Россию, меня здесь очень тепло приняли и я чувствовала себя в своей тарелке. У меня появилось много друзей, с которыми я обнаружила кучу общих интересов и которые могли прийти на помощь в любой сложной ситуации.

 Остаться vs Вернуться

Я влюбилась в Санкт-Петербург с первого взгляда, особенно меня покорила архитектура. Завораживает все, где только ни гуляй. У меня появилась тут вторая семья, поэтому я чувствую себя тут очень комфортно.

Текст: Камола Талипова

Фото: Личный архив героинь

Редактор: Полина Малахова